Назад     Далее     Оглавление     Каталог библиотеки


Прочитано:прочитаноне прочитано62%

41. МЕДУЗА



     Несколько дней и ночей плыли вдоль скалистых рифов, не рискуя приблизиться к берегу. Но издерганные, полуголодные люди требовали отдыха, и адмирал в конце концов согласился устроить лагерь на небольшом островке, поросшем буйным леском.
     Корабли пристали к берегу, утопив носы с патэками в густой прибрежной зелени, опутанной лианами и расцвеченной охапками и гроздьями ярких цветов. Настороженные, готовые ко всему, ступили на остров мореходы, обыскали его. И мирной, желанной музыкой зазвучали топоры, загудело пламя в кострах.
     Темнота стремительно окутывала море и берег, усиливая страх финикиян перед неизвестностью. Адмирал распорядился от каждого экипажа выделить часовых и расставить их по береговой линии острова, чтобы беда не могла нагрянуть нежданно.
     Астарт, Эред, Агенор и мореходы сидели у костра, стреляющего в небо искрами, с недоверием смотрели на котел, в котором варилось мясо морской черепахи. Фага нашел ее на отмели полуразложившейся, но уверял, что доведет до съедобного состояния. Правда, на кораблях еще оставалось зерно и вяленая рыба. Но рыба за многодневное плавание осточертела, да и от сырости в ней завелись черви. Зерно предназначалось для сева, и Альбатрос пообещал оторвать голову тому, кто посягнет не неприкосновенный запас. К их костру подошел злой, взвинченный Медуза, которому выпала доля быть старшим среди дозорных.
     - Кого вы послали в дозор? - едва сдерживаясь, проговорил он. - Кого?
     - Анада, - сказал Агенор. - У него острый глаз и охотничий слух.
     - Клянусь небом, вы послали жалкого, глупого мальчишку, чтобы самим не идти!
     Он уставился на Астарта.
     - Я пойду, - произнес Эред, почуяв неладное, и начал собираться.
     - Медуза меня ловит на крючок, - насмешливо заговорил Астарт. - Покажи-ка нам, Медуза, свои сандалии.
     - Может, тебе что другое показать? - взорвался Медуза, сжимая устрашающих размеров кулаки. - Кто ты такой, тирянин? Не много ли на себя берешь?
     - Не перестанешь орать... - Астарт встал перед налившимся кровью Медузой, широко расставив ноги, - я тебя заткну - век не откупорят. Думаешь, не знаю, что ты попросил Ораза написать мое имя на подметках твоих сандалий? Я знаю этот египетский обычай - ты хочешь попрать мой дух и наслать на меня беды.
     Медуза начал топать, отпечатывая на влажном песке рисунок подошвы, приговаривая:
     - На! Еще на! И еще...
     И пошел, оглядываясь с победным пламенем в глазах.
     - Я пойду вместо Анада, - сказал Эред, останавливая за руку Астарта, и повторил твердо и хмуро: - Я пойду!
     - Они подумают - я струсил! - воскликнул Астарт в сердцах.
     - Пойдет Эред, - подал голос Агенор.
     - Принесу пожевать, когда будет готово! - крикнул вслед Эреду румяный и озабоченный Фага. - Если Медузой к тому времени не закусишь...
     Мореходы рассмеялись, не подозревая, как близок Фага к истине.
     Эред догнал Медузу уже в зарослях - сквозь стену листвы с трудом пробивались отсветы костров - и схватил его за руку.
     - Ты!.. Ты!.. - рассвирепел тот. - На кормчего! Да видят боги.
     Эред сдавил руку Медузы, приговаривая сквозь зубы:
     - Я всегда молчал. Я всегда был покорен и покладист. Но сегодня... сегодня ты сожрешь свои сандалии вместе с ремешками и грязью на подметках. И поклянешься Ваалом, что никогда... никогда не причинишь зла Астарту.
     Медуза рычал, повизгивал, бранился, затем вспомнил о ноже и выхватил его свободной рукой. Но Эред с такой силой тряхнул его за шиворот, что кормчий потерял всякую способность сопротивляться.
     - Ладно, - прохрипел он, - пусти, я согласен... Больно! Да отпусти ты мою руку. Клянусь Ваалом, я все сделаю!..
     - И сандалии съешь?
     - Да! И сандалии!..
     Эред оттолкнул его.
     - Ешь.
     Медуза лежал в траве без движения.
     - Ты поплатишься, Эред, - прошептал он не шевелясь. - Видят боги...
     Эред наклонился, нашел его ноги, рывком содрал сандалии, порвав при этом ремешки. Медуза охнул и проворно пополз на четвереньках на свет костров.
     Эред засмеялся и забросил сандалии в море.
     Отыскав Анада, он отправил его в лагерь и принялся осваиваться на своем сторожевом посту - огромном поваленном дереве, крона которого терялась где-то в темноте. Он расхаживал по стволу, поражаясь его размерам, нашел дупло: ткнул в темень мечом - оттуда вырвалась с жуткими воплями стайка каких-то зверюшек и рассыпалась по ветвям. Дупло походило на пещеру. Эред прикинул: здесь может спрятаться от дождя добрая половина экипажа биремы.
     Устроившись на трухлявом своде дупла, он весь обратился в слух. С трудом пробивались сквозь зеленую стену леса голоса мореходов у лагерных костров. Более отчетливым был звук точильного камня о меч: кто-то с остервенением выправлял зазубрины на лезвии, получив, видимо, нагоняй за плохое состояние оружия от кормчего или от самого Альбатроса. Громко квакали лягушки. Кто-то постанывал и вздыхал в листве над головой Эреда. Кто-то плескался в темной заводи. Откуда-то из глубины леса прилетел протяжный угрюмый вой. Ночная птица? Слаженно пели неугомонные цикады. Во влажном остывающем воздухе носились крупные светляки, словно запутавшиеся в листве звезды. Пахло морем, гниющей древесиной, свежей травой, цветами. Малейшее дуновение бриза меняло запахи, приносило с острова новые, перемешивало их, насыщая ими липкую, тяжелую темень. Звуками и запахами ливийской ночи можно было любоваться, как красками моря на закате, как песнями Саркатра...
     И вдруг сквозь восторг ливийской ночи пробилось острое чувство тоски. Эред вспомнил Финикию - и не закованные в камень пристани Тира, не сень храмов и не базарную толпу, а почему-то убранные поля ячменя, холмы, аккуратно разлинованные террасами полей, крестьянскую хижину на вершине холма, с увитыми виноградными лозами стенами и крышей. А рядом с хижиной - старую, звенящую на ветру перистыми листьями, финиковую пальму, в тени которой такая же старая, усыпанная плодами, яблоня. Вдали - зубчатая гряда гор, разорвавшая синюю ткань неба... Эта волшебная картина, увиденная им в далеком детстве в окрестностях Тира, грезилась ему и в саманном жилище скифа, и в Бубастисской тюрьме, и в море... Эред тяжко вздохнул, глаза его повлажнели. Вдруг словно молния пронзила его мозг: а как же Агарь? Он о ней и не вспомнил?! И почувствовал себя прескверно. Попытался представить ее лицо и не смог...
     Затрещали ветви, послышались грубые голоса - из лесу вырвалась дюжина факельных огней, осветив погруженный в воду ствол дерева, лесной мусор на поверхности лагуны, носившихся с тревожным писком пичуг.
     - Дохлая большая рыбина! - услышал Эред усталый и злобный голос Медузы. - Мы знaem, ты здесь, и от нас тебе не скрыться. Хоть сдохни, хоть вползи морским червем в ил, хоть набей свое брюхо камнями и уйди на самое дно океана...
     Эред понял, что пришли его последние мгновения: Медуза не остановится ни перед чем. И страх захлестнул его. Но тут же его бросило в жар: Астарт! Они могут убить спящего Астарта! Они обязательно убьют спящего Астарта, после того как расправятся с ним, с Эредом!
     Он спрыгнул с трухлявого свода дупла-пещеры и неожиданно появился перед опешившим замолкшим тотчас Медузой.
     - Не успев дать клятву, ты ее нарушил, - с ненавистью проговорил Эред, - ты поклялся Ваалом. И будь я проклят, если Ваал тебя не покарает!
     Медуза, опомнившись, выхватил из чьих-то рук копье, но Эред опередил его. Страшной мощи удар обрушился на Медузу, мореходы услышали хруст шейных позвонков. Тело медленно сползло с древесного ствола и плюхнулось в заколыхавшиеся небесные звезды и лесной мусор...



Далее...Назад     Оглавление     Каталог библиотеки