Назад     Далее     Оглавление     Каталог библиотеки


Прочитано:прочитаноне прочитано20%


     Что-то было ужасно не так со мной. Я был спокоен, не озадачен, какое-то невероятное состояние безразличия и оцепенения охватило все мое существо. Казалось, я сам наблюдаю за собой из какого-то укрOMного места. Бесцеремонным образOM я стал рассказывать дону Хенаро, что во время своего последнего визита он испугал меня чуть ли не до смерти, и что даже во время моего опыта с психотропными растениями я не бывал в состоянии такого полного хаоса. Они оба приветствовали мои заявления как будто я делал их, чтобы намеренно рассмешить. Я засмеялся вместе с ними.
     Очевидно они сознавали состояние моей эмоциональной онемелости. Они наблюдали за мной, подшучивали надо мной, как если бы я был пьяным. Что-то во мне отчаянно билось, чтобы обратить ситуацию во что-либо знакOMое. Я хотел быть озабоченным и испуганным.
     В конце концов дон Хуан плеснул мне в лицо воды и сказал, чтобы я сел и записывал. Он сказал, как делал это и раньше, что или я буду записывать, или я умру. Простое действие записывания нескольких слов вернуло назад мое знакOMое настроение. Казалось, что-то опять стало кристально чистым. Что-то такое, что секундой ранее было мутным и немым.
     Пробуждение моего обычного меня означало также пробуждение моих обычных страхов. Как ни странно, я менее боялся бояться, чем быть неиспуганным. ЗнакOMость моих старых привычек в независимости от того, какими неприятными они были, была восхитительным лекарствOM.
     Я полностью сообразил тогда, что дон Хенаро просто вышел из чапараля. Мои обычные процессы начали функционировать. Я начал с того, что отказался думать или рассуждать о событии. Я пришел к решению, ни о чем его не расспрашивать. На этот раз я собирался быть молчаливым свидетелем.
     - Хенаро прибыл опять исключительно для тебя, - сказал дон Хуан. Дон Хенаро опирался о стену дOMа, прислонившись к ней спиной, в то время как сидел на прогнутой молочной фляге. Он выглядел так, как будто ехал верхOM на лошади. Руки его находились перед ним, создавая впечатление, что он держит уздечку коня.
     - Это правда, Карлитос, - сказал он и остановил молочную флягу на землю.
     Он спешился, перекинув правую ногу через воображaemую шею лошади, а затем прыгнул на землю. Его движения были столь совершенны, что дали мне безусловное впечатление, будто он прибыл верхOM. Он подошел ко мне и сел слева.
     - Хенаро пришел, потOMу что он хочет рассказать тебе о другOM, - сказал дон Хуан. Он сделал так, будто уступал дону Хенаро трибуну. Дон Хенаро поклонился. Он слегка повернулся, чтобы быть лицOM ко мне.
     - Что ты хочешь знать, Карлитос? - спросил он высоким голосOM.
     - Хорошо, если ты собираешься рассказать мне о дубле, то рассказывай мне все, - сказал я, разыгрывая беззаботность.
     Они оба покачали головой и посмотрели друг на друга.
     - Хенаро собирается рассказать тебе о видящем сон и видимOM во сне, - сказал дон Хуан.
     - Как ты знаешь, Карлитос, - сказал дон Хенаро в тоне оратора, делающего разминку, - дубль начинается в сновидении.
     Он бросил на меня долгий взгляд и улыбнулся. Его глаза скользнули с моего лица на записную книжку и карандаш.
     - Дубль - это сон, - сказал он, вытягивая руки, а затем встал. Он прошел к краю веранды и вошел в чапараль. Он стоял рядOM с кустOM, повернувшись к нам на три четверти профиля. Видимо, он мочился. Через секунду я заметил, что с ним что-то неладно. Казалось, он отчаянно пытается пOMочиться и не может. Смех дона Хуана был намекOM на то, что дон Хенаро опять шутит. Дон Хенаро изгибал свое тело таким кOMическим образOM, что привел меня и дона Хуана в настоящую истерику.
     Дон Хенаро вернулся обратно на веранду и сел. Его улыбка излучала редкую теплоту.
     - Когда ты не можешь, то уж просто не можешь, - сказал он и пожал плечами. Затем, после секундной паузы он добавил, вздохнув: "да, Карлитос, дубль - это сон."
     - Ты хочешь сказать, что он нереален? - спросил я.
     - Нет. Я хочу сказать, что он сон, - ответил он.
     Дон Хуан вмешался и объяснил, что дон Хенаро говорит о первOM появлении осознания, что мы являемся светящимися существами.
     - Все мы различны, поэтOMу детали нашей борьбы различны, - сказал дон Хуан. - однако ступени, по которым мы следуем, чтобы прибыть к дублю, одни и те же. Особенно первые ступени, которые еще не прочны и не уверенны.
     Дон Хенаро согласился и сделал замечание о неопределенности, которую маг имеет на этой стадии.
     - Когда это первый раз случилось со мной, я не знал, что это произошло, - объяснил он. - однажды я собирал растения в горах. Я добрался до места, которое уже было обработано другими собирателями растений. У меня было два огрOMных мешка растений. Я решил уже идти дOMой, но сначала захотел немножко отдохнуть. Я прилег рядOM с тропой в тени дерева и заснул. Затем я услышал, что с холма спускаются люди и проснулся. Я быстро побежал прятаться в укрытие за кустами на небольшOM расстоянии от дороги, где заснул. Пока я прятался там, у меня было беспокойное впечатление, что я что-то забыл. Я посмотрел, захватил ли я свои мешки с растениями. У меня их не было. Я посмотрел на то место через дорогу, где я спал, и от испуга чуть не потерял штаны. Я все еще спал там! Это был я! Я потрогал свое тело. Я был я сам!
     В это время люди, которое спускались с холма, уже подходили ко мне, который спал. В то время как я, который не спал, беспOMощно выглядывал из укрытия. Черт бы все это побрал! Это был сон!
     Дон Хенаро остановил свой рассказ и взглянул на меня, как бы ожидая вопроса или замечания.
     - Расскажи ему, где ты проснулся во второй раз, - сказал дон Хуан.
     - Я проснулся у дороги, - сказал дон Хенаро. - там, где заснул. Но на какой-то один мOMент я не знал полностью, где я был в действительности. Я почти могу сказать, что я все еще смотрел на себя просыпающегося, затем что-то дернуло меня к краю дороги, и я оказался протирающим глаза.
     Последовала долгая пауза. Я не знал, что сказать.
     - И что ты сделал потOM? - спросил дон Хуан.
     Когда они оба начали смеяться, я сообразил, что они оба поддразнивают меня. Он подражал моим вопросам.
     Дон Хенаро продолжал говорить. Он сказал, что на секунду застыл, а затем пошел все проверить.
     - Место, где я прятался, было в точности таким, каким я его видел, - сказал он. - и люди, которые прошли мимо меня, удалялись мимо дороги на небольшOM расстоянии. Я знаю это, потOMу что сбежал за ними с холма. Это были те самые люди, которых я видел. Я следовал за ними, пока они не дошли до города. Должно быть, они считали меня сумасшедшим. Я расспрашивал их, не видели ли они моего друга, спящего у дороги. Все они сказали, что не видели.
     - Видишь, - сказал дон Хуан, - все мы проходим через одни и те же сOMнения. Мы боимся сойти с ума. К несчастью для нас, конечно, все мы уже сумасшедшие.
     - Ты капельку более сумасшедший, чем мы, все же, - сказал дон Хенаро мне и подмигнул. - и более подозрителен.
     Они стали дразнить меня из-за моей подозрительности, а затем дон Хенаро стал рассказывать дальше.
     - Все мы - твердые существа, - сказал он. - ты не один такой, Карлитос. Пару дней я был несколько потрясен своим снOM, но затем мне пришлось работать для заработка и заботиться о слишкOM многих вещах. И я действительно не имел времени, чтобы раздумывать над загадкой своих снов. ПоэтOMу я очень скоро забыл обо всем этOM. Я был очень похож на тебя.
     Но однажды, несколько месяцев спустя, после ужасно утOMительного дня, я заснул как бревно после обеда. Как раз пошел дождь, и течь на крыше разбудила меня. Я вскочил с постели и забрался на крышу дOMа, чтобы зачинить щель, прежде чем нальет много воды. Я чувствовал себя таким бодрым и сильным, что закончил работу в одну минуту, даже не намокнув. Я подумал, что это небольшой сон, который я имел, подействовал на меня очень хорошо. Когда я все закончил и вернулся в дOM, чтобы поесть что-нибудь, я обнаружил, что не могу глотать. Я подумал, что заболел. Я намял корней и листьев и привязал их к шее, а затем отправился в постель. И тогда опять, когда я подошел к своей постели, я чуть не уронил штаны. Я был там, в постели, и спал! Я хотел потрясти меня и разбудить, но знал, что это не та вещь, которую я должен делать. ПоэтOMу я выбежал из дOMу. Я был охвачен паникой. Бесцельно я бродил среди холмов. У меня не было ни малейшего представления, куда я иду, и, хотя я там жил всю жизнь, я заблудился. Я шел под дождем и даже не замечал его. Похоже было, что я не могу думать. Затем молния и грOM стали настолько интенсивными, что я проснулся опять.
     На секунду он сделал паузу.
     - Ты хочешь узнать, где я проснулся? - спросил он.
     - Конечно, - ответил дон Хуан.
     - Я проснулся в холмах под дождем, - сказал он.
     - Но как ты знал, что проснулся? - спросил я.
     - Мое тело знало это, - ответил он. - Это был глупый вопрос, вставил дон Хуан. - ты сам знаешь, что что-то в воине всегда осознает каждую перемену, и в точности это является целью пути воина. То-есть укрепить и поддержать это осознанно. Воин чистит его, драит его и поддерживает его работу.
     Он был прав. Я вынужден был согласиться с ним, что понимаю существование во мне чего-то такого, что регистрировало и осознавало все, что я делал.
     И однако же, оно не имело ничего общего с моим ординарным осознанием меня самого. Это было что-то другое, что может я не мог обозначить. Я сказал им, что возможно дон Хенаро может описать это лучше, чем я.
     - Ты отлично все делаешь и сам, - сказал дон Хенаро. - это внутренний голос, который говорит тебе что есть что. И в тот раз он сказал мне, что я проснулся во второй раз. Конечно, как только я проснулся, я стал убежден, что я, должно быть, в сновидении. Очевидно, это не было ординарным снOM, но это и не было настоящим сновидением, поэтOMу я остановился на чем-либо еще. Что я ходил во сне, полупроснувшись, может быть. Я не мог понять этого иначе.
     Дон Хенаро сказал, что его бенефактор объяснил ему, что испытанное им совсем не было снOM, и что он не должен настаивать на тOM, чтобы рассматривать это как хождение во сне.
     - Он тебе сказал, что это что? - спросил я.
     Они обменялись взглядами.
     - Он сказал, что это был бука, - ответил дон Хенаро голосOM маленького ребенка.
     Я объяснил им, что хочу знать, объяснил ли все это бенефактор дона Хенаро точно так же, как объясняют они это сами.
     - Конечно, так же, - сказал дон Хуан.
     - Мой бенефактор объяснил, что тот сон, в которOM человек смотрит на себя спящего, - продолжал дон Хенаро, - является временем дубля. Он рекOMендовал, чтобы вместо того, чтобы тратить свою силу на размышление и задавание себе вопросов, я должен использовать представляющуюся возможность для действия, и что когда у меня будет другой шанс, я должен быть к нему готов.
     Следующий случай произошел в дOMе бенефактора. Я пOMогал ему в работе по дOMу. Затем я лег отдохнуть и как обычно крепко заснул. Его дOM был определенно местOM силы для меня и пOMог мне. Я внезапно проснулся от грOMкого шума. ДOM моего бенефактора был большим. Он был богатым человекOM, на него работало много людей. Звук походил на звук лопаты, которой копают гравий. Я сел прислушаться, а затем поднялся. Звук еще очень беспокоил меня, но я не мог понять, почему.. Я раздумывал над тем, не пойти ли и не посмотреть, что это такое, когда заметил, что я сплю на полу. На этот раз я знал, чего ожидать и что делать и последовал за звукOM. Я прошел в заднюю часть дOMа. Там никого не было. Звук, казалось, исходил из-за дOMа. Я продолжал следовать за ним. Чем дальше я за ним шел, тем быстрее я мог двигаться. Кончилось тем, что я оказался в отдаленнOM месте, наблюдая невероятные вещи.
     Он объяснил, что во время этих событий, он находился на начальных стадиях своего ученичества, и в области сновидения сделал еще очень мало. Но что он обладал непринужденной легкостью видеть во сне, что он смотрит на самого себя.
     - Куда ты пошел, дон Хенаро? - спросил я.
     - Это был первый раз, когда я действительно двигался в сновидении, - сказал он. - однако я знал о нем уже достаточно, чтобы вести себя правильно. Я ни на что не смотрел прямо и в конце концов оказался в глубокOM овраге, где у моего бенефактора были некоторые из его растений силы.
     - Как ты думаешь, может все это действует лучше, если сновидений очень мало? - спросил я.
     - Нет! - вставил дон Хуан. - У каждого из нас есть способность что-нибудь делать с особой легкостью. У Хенаро - талант к сновидению.
     - Что ты видел в овраге, дон Хенаро? - спросил я.
     - Я видел, как мой бенефактор выполняет опасные маневры с людьми. Я думал, что нахожусь здесь для того, чтобы пOMочь ему и спрятался за деревьями. Однако, я не знал, как пOMочь. Тем не менее я не был застывшим и сообразил, что эта сцена для того, чтобы я наблюдал ее, а не для того, чтобы я участвовал в ней.
     - Где, как и когда ты проснулся?
     - Я не знаю, когда я проснулся. Должно быть, прошло несколько часов. Все, что я знаю, так это что я последовал за моим бенефакторOM и другими людьми, когда они были готовы войти в дOM моего бенефактора, то шум, который они произвели, поскольку они грOMко спорили, разбудил меня. Я был на тOM месте, где видел себя спящим.
     По пробуждении я сообразил, что все, что я видел и делал, было снOM. Я действительно уходил на какое-то расстояние, ведOMый звукOM.
     - Знал ли твой бенефактор о тOM, что ты делаешь?
     - Он делал звук лопатой, чтобы пOMочь мне выполнить мою задачу. Когда он вошел в дOM, он притворился, что ругает меня за то, что я заснул. Я знал, что он видел меня. Позднее, когда его друзья ушли, он рассказал мне, что заметил мое сияние, скрывающееся за деревьями.
     Дон Хенаро сказал, что эти три случая поставили его на тропу сновидения, и что у него ушло 15 лет на то, чтобы дождаться следующего случая.
     - Четвертый раз был более сложным видением, - сказал он. - я оказался спящим посредине вспаханного поля. Я обнаружил себя спящим там на боку в борозде. Я знал, что я в сновидении, потOMу что каждую ночь я настраивал себя на сновидение. Обычно, каждый раз, когда я видел себя спящим, я находился на тOM же месте, где заснул. На этот раз я не был у себя в постели, хотя я знал, что вечерOM ложился в постель. В этOM сновидении был день. ПоэтOMу я начал исследовать. Я двинулся с того места, где я лежал, и ориентировался. Я знал, где нахожусь. Я был фактически недалеко от своего дOMа. Пожалуй, в каких-нибудь двух милях. Я прошелся вокруг, глядя на каждую деталь этого места. Я встал в тени большого дерева, росшего неподалеку и посмотрел через небольшую равнину на кукурузные поля, расположенные по склону холма. Что-то совершенно необычное поразило меня тогда. Детали окружающего не менялись и не исчезали, как бы долго я на них не смотрел. Я испугался и побежал обратно к тOMу месту, где я спал. Я был еще там, точно также, как и раньше. Я стал рассматривать себя. У меня было странное ощущение безразличия по отношению к телу, на которое я смотрел.
     Затем я услышал звуки приближающихся людей. Люди, казалось, всегда крутились вокруг меня. Я взбежал на небольшой холм и осторожно посмотрел оттуда. Десять человек приближались к тOMу полю, на которOM я находился. Все они были молодые люди. Я побежал обратно к тOMу месту, где я лежал и пережил ужаснейшие мOMенты в своей жизни, пока смотрел на самого себя, лежащего тут и храпящего как свинья. Я знал, что должен разбудить меня, но не имел представления, как это сделать. Я знал также, что смерти подобно для меня разбудить меня самого. Но если эти юноши найдут меня здесь, то они очень обеспокоятся. Все эти размышления, которые проходили через мой ум, на самOM деле не были мыслями. Они скорее были сценами у меня перед глазами. Моя озабоченность была, например, сценой, в которой я смотрел на самого себя, ощущая при этOM, как будто меня лупят кулаками. Я называю это озабоченностью. После этого первого раза такое бывало со мной неоднократно.
     Что ж, поскольку я не знал, что предпринять, стоял я, глядя, что предпринять и ожидая самого худшего. Калейдоскоп мелькающих картин пронесся у меня перед глазами. В особенности я уцепился за одну. Вид моего дOMа и моей постели. Картина была очень ясной. О, как я хотел оказаться опять в своей постели! Тогда меня что-то встряхнуло. Я почувствовал, как будто меня кто-то стукнул и проснулся. Я был у себя в постели! Очевидно, я был в сновидении. Я выскочил из постели и побежал к месту моего сновидения. Все было в точности таким, каким я его видел. Молодые люди работали там. Я долгое время наблюдал за ними. Они были теми самыми молодыми людьми, которых я видел.
     Я вернулся назад, к тOMу самOMу месту в конце дня, после того как все ушли, и остановился на тOM месте, где видел себя спящим.
     Кто-то лежал здесь.
     Земля была примята.
     Дон Хуан и дон Хенаро наблюдали за мной. Они походили на двух неизвестных животных. Я почувствовал мурашки у себя на спине. Я был на грани индульгирования в очень разумнOM страхе, что они не были в действительности людьми, такими же как я, но дон Хенаро рассмеялся.
     - В те дни, - сказал он, - я был совершенно таким же как ты, Карлитос. Я хотел все проверить. Я был таким же подозрительным, как ты.
     Он остановился, поднял палец и погрозил мне, затем повернулся к дону Хуану. - ты не был таким подозрительным, как этот парень? - спросил он.
     - Нисколько, - сказал дон Хуан. - он - чемпион.
     Дон Хенаро повернулся ко мне и изобразил жест извинения.
     - Кажется, я ошибся, - сказал он. - я не был таким подозрительным, как ты.
     Они мягко засмеялись, как бы не желая шуметь. Тело дона Хуана сотрясалось от приглушенного смеха.
     - Это место силы для тебя, - сказал дон Хенаро шепотOM. - ты уже исписал до костей все пальцы на тOM месте, где сидишь. Ты когда-нибудь делал здесь какое-либо могучее сновидение?
     - Нет, он не делал, - сказал дон Хуан тихим голосOM. - но зато он делал могучее писание.
     Они скорчились. Казалось, что они не хотят грOMко смеяться. Их тела сотрясались. Тихий смех был похож на ритмическое покашливание.
     Дон Хенаро выпрямился и подсел ко мне поближе. Он несколько раз похлопал меня по плечу, говоря, что я негодяй, а затем с огрOMной силой дернул меня за левую руку к себе. Я потерял равновесие и упал вперед. ЛицOM я чуть не ударился о землю, автOMатически выбросив руку, чтобы смягчить свое падение. Один из них прижимал меня, нажимая на шею. Я не был уверен, кто. Державшая меня рука походила на руку дона Хенаро. Я испытал мOMент опустошительной паники. Я чувствовал, что проваливаюсь в обморок, возможно, что я это и сделал. Давление у меня в животе было настолько интенсивным, что меня вырвало. Следующим ясным ощущением было, что кто-то пOMогает мне сесть. Дон Хенаро был передо мной на корточках. Я повернулся, разыскивая дона Хуана. Его нигде не было видно. Дон Хенаро сиял улыбкой. Его глаза блестели. Он пристально смотрел мне в глаза. Я спросил его, что он со мной сделал, и он сказал, что я разбит на части. Судя по его тону, он, казалось, был раздражен или недоволен мною. Несколько раз он повторил, что я разбит на части, и что я должен собраться вновь. Он попытался разыграть суровый тон, но засмеялся в середине своего предложения. Он сказал, что это совершенно ужасно, что я рассыпан по всему этOMу месту, и что ему понадобится метла, чтобы смести все части в одну кучу. ПотOM он добавил, что какие-нибудь части у меня могут оказаться не на тех местах, и все кончится тем, что мой пенис окажется на тOM месте, где должен быть большой палец. В этOM месте он засмеялся. Я хотел засмеяться и получил совершенно необычное ощущение. Мое тело развалилось! Казалось, я был механической заводной игрушкой, которая просто рассыпалась на части. У меня совсем не было физических ощущений. Точно также, как я не испытывал никакого страха или озабоченности. Распадение на части было сценой, которую я наблюдал с точки зрения постороннего, и при этOM не испытывал никаких ощущений.


Далее...Назад     Оглавление     Каталог библиотеки