В Русском языке появились иносторонние заимствования.


Русский язык подвергся нападению: нужен особый закон для охороны речи.

Почти во всех оболостях появились иносторонние заимствования.

Как обстоят дела со схоронением и развитием русского языка в совеременном русском обчестве? По нашему глубокому убежению — очень плохо. Причём причины этого бедствия, его выхожение имеют, скорее всего, не языковое, а волостное (политическое), мировидческое (идеологическое) свойство.

Бурное, зачастую неосознанное и безпорядочное развитие народоправия в начале 90-х в обчественной жизни Руси, помимо действительно положительных перемен, привело и к весьма плачевным итогам. Взрывное обвальное нашествие иносторонних слов на русскую речь стало приниматься, во-первых, как приход полной свободы в обчественной жизни, как крушение всех и всяческих «занавесов», во-вторых, как признак «личной духовной разкрепощённости», в-третьих, как мировидческое передпочтение западным правилам жизни, в том числе и языковым. Всё вместе это привело к перенебережению русским языковым укладом, к поголовному засорению языка, к его отрыву от речи простого народа.

Сегодня почти во всех оболостях жизни появляются иноязычные заимствования, кои никак не оправданы законами языкотворчества! Примеров тому — тьма. Русское слово «дом» сплошь и рядом заменяется словом «хаус». И вот в обилии появляются «кофе-хаус», «виски-хаус» и даже «котлеты-хаус». В оболости состяжья (спорта) на иносторонние заменяются те русские слова, кои полностью им соответствуют и быльчески давно в нём присутствуют: овертайм — добавочное веремя; плей-офф — выход в конец и т.д. В оболости нажита (культуры) появляются кастинг, прайм-тайм, промоутер, постер, мультиплекс и множество иных слов, заменяющих русские слова, являющиеся созначниками вышеназванных.

Всё чаще в названиях статей, в зазывах (рекламах), в обчественных выступлениях стречаются слова без перевода. Причём иносторонние слова употеребляют в русской речи не в их подлинном значении: так, слово «бутик» во французском языке означает «маленькая лавка», в русском ему приписывают значение выключительного, отборного, неповторимого, одинственного, дорогой лавки.

Всё это нельзя назвать иначе, как нападением на духовную основу народа — его язык. Многочисленная подмена русских слов иноязычными есть волостное деяние, направленная на подавление русского мировидения — отчинничества (патриотизма), гордости за свой уклад, принижение «русскости», попытка силой «втащить» Русь в стороннюю ей середу.

Можно возразить, что русский язык быльчески всегда доказывал свою удивительную способность к самоочищению, справится он и с нынешним натиском. Да, это действительно так. Но, на наш гляд, здесь надо учитывать ряд взаимосвязанных обстоятельств.

Во-первых, существует, если так можно сказать, «точка неворота». Под мощным давлением могут надолго, если не навсегда, пропасть многие русские слова, язык в значительной степени потеряет свою значимость как основа народного уклада. И мы можем потерять целое поколение молодых людей как носителей самобытной русской речи. Во-вторых, самоочищению языка надо помогать. В чём может проявляться подобная помочь?

Переже всего, в творении здорового духа в обчестве. Обчественные силы во всех своих видах и проявлениях должны бороться за чистоту русского языка. Острые, нарочные, постоянные выступления наиболее почтенных людей различных ремёсел, умовщины (интеллигенции), учёных, волостников (политиков), борьба различных обчественных одинений, середственников (фондов) — «В защиту русского языка», «Любителей русского языка» и нечто подобное.

Особое значение имеет и нарочное, обчественно выраженное отношение волости и соответствующие данному отношению законы. Ни первого, ни второго у нас почти нет. И начать надо с принятия особого Обчегосударственного закона о русском языке. Вестимо, что подобные законы о защите народного государственного языка приняты в ряде сторон.

Можно возразить — в грознике (июле) 2005 г. ступил в силу Обчегосударственный закон «О государственном языке Российской Федерации». В нём есть и особая статья 5 «Защита и поддержка государственного языка РФ». Но где же опеределённые меры по его защите и поддержке, где запереты на различные виды его уничижения, его порчи, где положения о том, какие наказания за это следует и кто будет их накладывать? Всего этого в законе нет.

Стоит в связи с этим привести ряд перекрасных, по нашему мнению, положений французского закона о государственном языке — вне всякого сомнения, очень полезных и для нашего законотворчества в этой оболости. Он был принят в зареве (августе) 1994 года. Сголосно его положениям, «неупотеребление французского языка в условиях, передусмотренных законом (когда есть французское подобие иностороннему слову. — В.С.) в порядке государственной службы, государственных учережений» волочёт (влечёт) за собой различного рода неуголовные наказания, вплоть до увольнения ответственных лиц. В частных, в торговых заведениях подобное нарушение карается огромными взысками.

«Неупотеребление французского языка для любой надписи или объявления, вывешенного или сделанного на улице или дороге, в любом месте, открытом для люда, либо в обчественном перевозе и передназначенного для осведомления народа», наказывается таким же образом. Если же какое-либо торговое передприятие вообче хочет называться «по-иноязычному», то оно должно платить особые, весьма высокие налоги за это.

«В случае обнаружения сбытков (товаров) или выробков (продуктов), не соответствующих настоящему закону (сведь дана не на французском языке. — В.С.), отбирают образцы этих сбытков или делий, передставляющие отдельную купу, либо эти сбытки или выделки в целом». Русские толкователи данного закона справедливо пишут, что, действуй он у нас, пришлось бы вынимать львиную долю заграничных сбытков и снять добрую половину уличной зазывы.

Французские волости уделяют этому вопросу постоянное внимание. Совсем недавно, например, ведомство середств Франции объявило, что в государственных уведомлениях заперещается применение некоторых англоязычных слов. В «чёрный список» попали, в частности, такие весьма разпросторонённые в обиходе слова, как «файл», «e-mail» и ин. В служебных листинах теперь теребуется писать «courierelectronique» (электронная почта). Витоге сегодня во Франции везде и всюду можно увидеть то, что сами французы называют «торжеством французской речи» — почти полное отсутствие неправомерного употеребления иноязычия.

Что же должно быть в новом законе РФ о русском языке? Переже всего, более строгие теребования заперета употеребления во всех оболостях людной обчественной жизни — законодательство, СВ (СМИ), зазыва (реклама), торговля, услуги и т.д.

И, конечно, в подобном законе должны быть опеределены чёткие и строгие меры наказания опеределённых передприятий, ответственных роботников за невыполнение его законных теребований, чтобы не было нашей обычной русской «игры»: законы принимаются и не выполняются.

Хочется закончить эти заметки перекрасными словами о своём родном языке, сказанными в законе Франции: «Являющийся государственным языком Народы (Республики) в соответствии с Законом, французский язык передставляет собой основную часть былевого лица и наследия Франции. Он служит языком образования, роботы, обменов и услуг в государстве. Он является основной связью между государствами, составляющими Сообчество франкоязычных народов». Конечно, было бы более отчинно приводить закон РФ о защите и развитии русского языка.

Нет сомнения, что вернуть Руси славу одной из ведущих держав мира без подобного закона, как и вообче без дейного внимания и волостей, и всего обчества к русскому языку — неможно.

Владимир Соколов, доктор философских наук, профессор РАНХиГС.


  •   Вконтакте  
  •   Facebook  
  •   Похожие записи  
  •   Ещё в рубрике  
  •   Лучшее на сайте  

  • *СРОЧНО! #МИНЗДРАВ АТАКУЕТ: С 1 ЯНВАРЯ 2018 ГОДА
  • СРОЧНО! #МИНЗДРАВ АТАКУЕТ: С 1 ЯНВАРЯ 2018 ГОДА ДОСКОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ О ЗДОРОВЬЕ ВСЕХ ДЕТЕЙ РОССИИ БУДУТ ВНОСИТЬ В ЭЛЕКТРОННУЮ БАЗУ
  • *«ЛЕС» НА ЗЕМЛЯХ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ]
  • [club130020649|«ЛЕС» НА ЗЕМЛЯХ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ] Я ответственно заявляю что комментируя вопрос вырубки деревьев и кустарников на землях сельскохозяйственного назначения Денис Кузин
  • *Детей в школу можно водить 2 раза в жизни. Юридические аспекты семейного образования
  • Среди людей, интересующихся тем, как на самом деле устроена наша жизнь и уже начавших что-то понимать в скрытых механизмах управления
  • *НЕ ВАКЦИНИРОВАННЫХ ДЕТЕЙ СМОГУТ ОТБИРАТь ПО ЗАКОНУ О СЕМЕЙНО БЫТОВОМ НАСИЛИИ!!!
  • Если вы не пребываете в коме, то слышали про закон о СБН, который продвигается ЛГБТ лобби, феминистками и либералами. Под
  • *Энергетические потоки в восточной и славянской системе
  • ✨ Из Уроков Асгардского Духовного Училища (#Из_Уроков #Уроки #АДУ #Асгард) ✨ #Юджизм Энергетические потоки в восточной и славянской системе Современная восточная система предполагает
  • *Как защитить от запрета Славяно-Арийские Веды?
  • Сбор подписей в защиту нашего древнего наcледия - Славяно-Арийские Веды. http://vk.cc/4rxH1h ПОЧЕМУ ЗАПРЕЩАЮТ СЛАВЯНО-АРИЙСКИЕ ВЕДЫ Многие события в нашей жизни остаются
  • *ЮДЖИЗМЪ (Мiровоспрiятiе)
  • #1КУРСЮДЖИЗМЪ# ЮДЖИЗМЪ (Мiровоспрiятiе). 1 КУРСЪ. 17 УРОКЪ. Тема: ЕДИНАЯ СИСТЕМА или ДУХЪ РАСЫ. Разберем в общих чертах, что это такое, для чего это
  • *Россия Владимира Путина. Фильм Андрея Караулова (все серии).
  • 14.09.17. Видео от журналистов. "Россия Владимира Путина. Фильм Андрея Караулова (все серии). 10 фильмов Андрея Караулова, которая расскажет о ужасах 90-х
  • *Летоисчисление – это система определения времени по Летам (годам)
  • ⇆ Наследие Предков Наша ✨ Из Уроков Асгардского Духовного Училища (#Из_Уроков #Уроки #АДУ #Асгард #Наследие_Предков) ✨ Наследие Предков Летоисчисление – это система определения

    
    ^ Наверх ^

    7516 - 7525 от

    При копировании материалов с сайта - активная ссылка на Dunmers.Com обязательна.


    :

    статьи: nfo

    О желании обменяться кнопками пишите в форму обратной связи (кнопка справа экрана).
    Наша кнопка для обмена:


    Код: <a href="http://www.dunmers.com/"><img src="http://www.dunmers.com/wp-content/uploads/2008/08/dunmers_knopka.png"></a>

    aw st